„Тиха нощ, свята нощ“ – отбелязваме 200-годишнината на песента с луксозно книжно издание

Изключително съм щастлива (и малко горда), че имам възможността да ви представя може би най-красивата книга за тази година – „Тиха нощ, свята нощ“!

Изданието е ювелирно книжно бижу с омагьосващи илюстрации, дело на Роберт Ингпен* и аудио диск**, съдържащ две изпълнения на български, както и допълнителни обяснения и история.

Заслугата за присъствието на тази невероятна книга на българския пазар в навечерието на Коледа имат издателска къща „Емас“!

Тиха нощ! Свята нощ!

Нека обаче споделя малко повече за книгата.

„Тиха нощ! Свята нощ!“ – милиони хора по света познават песента, но на малцина е известно как е била създадена тя. Повечето мислят, че това е английска, или пък американска песен. Нерядко ще я срещнем и като… българска. Явно всеки народ я чувства толкова близка, че я припознава като своя.

А „Тиха нощ, свята нощ“ има своята дълга и необикновена история.

„Тиха нощ, свята нощ“ е една дълбоко изстрадана песен, затова е толкова затрогваща, затова влиза в сърцата. Днес тя става на 200 години и е обявена за най-популярната песен на всички времена в цял свят. 

Началото на историята започва в навечерието на Коледа, 1818-а година в малкото австрийско селце Оберндорф на река Залцах. В църквата служел младият помощник-свещеник Йозеф Мор, а на органа свирел неговият приятел Франц Ксавер Грубер.

Silent Night Holy Night_Body (1)-13-13-001

Селото се опитвало да се съвземе от току-що утихналата война. Мостът бил срутен, по къщите зеели дупки от оръдейни гюлета. Много от хората били загинали, когато нахлули чужди войници и започнали да плячкосват домовете им.

А и зимата била люта. Замръзнела ли реката, мъжете оставали без работа, защото повечето били лодкари и превозвали сол от планината до големите градове.

Помощник-свещеникът Йозеф Мор и органистът Франц Ксавер Грубер знаели твърде добре що е немотия. И двамата били израснали в бедност. Мор идвал от град Залцбург. Баща си, загинал като войник, не познавал. Майка му припечелвала оскъдната прехрана на семейството като бродирачка. Кръстникът му – само си представете – бил последният палач на Залцбург.

А Грубер щял да си остане у дома и да превива гръб над тъкачния стан като братята и сестрите си, ако зависело от родителите му. Но малкият Франц се учел прилежно, особено много обичал часовете по музика и неговият талант бил забелязан от учителя му, който го насочил по друг път в живота.

       Двамата мъже решили да направят един съвсем специален коледен подарък за изстрадалите хора от Оберндорф – песен, която да ги изтръгне от злочестините. Мор дал на приятеля си едно стихотворение, което бил написал преди време, а Грубер съчинил за кратко време мелодията към него.

Но по същото време органът бил в окаяно състояние. Някои извори твърдят, че мишките били прегризали мяховете му. Затова двамата решили да изпълнят песента в края на коледната литургия в съпровод  на китара. И с това изпълнение започнал шеметният път на тази велика песен.

Silent Night Holy Night_Body (1)-11-11-001

Път, извел я по села и градове на цяла Европа и на света във време без интернет, без телефони, грамофони и дори без автомобили. За да стане днес символ на Рождеството и на мира в душите в този светъл, коледен ден.

***

*Австралиецът Роберт Ингпен е носител на най-престижната и значима награда за илюстрация – медала „Ханс Кристиан Андерсен“.

**Дискът към книгата включва две от най-прекрасните български изпълнения – на камерния хор „Бодра смяна“ и на Стефан Илчев.

 

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Промяна )

Connecting to %s